Tolkwerk in de kerk

Doven en slechthorenden willen actief deelnemen aan kerkdiensten en bijbelstudies. Ze willen zingen, bidden en hun geloven belijden. En het Woord van God in hun eigen taal kunnen volgen, zodat ze kunnen ontwikkelen en groeien in geloof.
Jij bent hier als tolk hard voor nodig, want er is een tolkentekort in christelijke settings.

Oproep van doven over tolkentekort in de kerk.
Tolken in de kerk Video

Verpakking van de Boodschap

Het tolken in christelijke settings vind jij wellicht een uitdaging door de verpakking van deze kostbare Boodschap. Het taalgebruik bevat metaforen en oude woorden. Er zijn rituelen en standaardteksten die je eerst door je vingers wilt laten gaan.
Bij ‘Tolkwerk in de kerk’ wordt dit in een veilig trainingsklimaat getraind. En zo kan je ervaren of je de sprong kunt en wilt maken. Tolk je al in de kerk, dan word je ondersteund met het bijschaven en verdiepen van je vaardigheden.

Wil je sparren met collega’s over vertaalopties en wil jij jezelf ontwikkelen op dit terrein? Dan is dit iets voor jou.

Het interkerkelijk dovenpastoraat heeft TolkInsigne gevraagd een training op maat te ontwikkelen ter ondersteuning van tolken. Dat doe ik graag, onderstaand is het resultaat.

Inhoud: In de training ‘Tolkwerk in de kerk’ zal er aandacht zijn voor:

  • Eigen inbreng en daar antwoorden voor verzamelen.
  • Eigen kwaliteiten ontdekken en verder uitbreiden.
  • Handige tips voor voorbereiden van je tolkwerk in de kerk.
  • Verzamelen van meerdere vertaal- en tolkopties.
  • Symbolisch taalgebruik in Bijbelteksten en hoe die te vertalen.
  • Uitbreiden van visualisatie en localisatie, zoals meervoudige localisatie.
  • Rolnemen versus classifiërs, wanneer kan en mag je die inzetten.
  • Tolken van liederen, liturgische teksten en keuzes daarin voor NMG of NGT.
  • Tolken van Bijbelteksten, preek, gebeden en standaardteksten.
  • Vertaalopties bij het gebruik van vergelijkingen tussen Bijbelteksten en het dagelijks leven.
  • Creatieve werkvormen en speels, oplossingsgericht leren.
  • We zullen ons niet richten op christelijk gebarenlexicon, dat mag jezelf trainen. Wél trainen we creatief taalgebruik.
Reacties van tolken:

“Er was ruimte voor iedereen, ongeacht de verbinding met het tolken in de kerk. Daarnaast was de combinatie tussen vertaalvisie en persoonlijke ontwikkeling erg prettig. Er werd een veilige sfeer neergezet. Ook de extra documenten en filmpjes zijn een mooie toevoeging. Bedankt!”

“Er is oog voor iedereen zijn persoonlijke vragen. Martie gaf ook zelf vertaalopties. Verschillende situaties zijn besproken, ook zaken die nieuw voor mij waren.”

“Kleine groepjes in 2x een andere samenstelling was fijn. Het was een mix van zelf doen en inspiratie opdoen. Ik kreeg veel linkjes om thuis mee aan de slag te gaan.”

“Fijne veilige sfeer. Fijn om van elkaar te leren en feedback te krijgen. Ik ga de voorbereiding van de dienst meer ontspannen tegemoet.”

Op maat: TolkInsigne sluit aan bij de wensen vanuit het werkveld, doven en tolken.
Iedere tolk mag zijn/ haar eigen pad bepalen. Er zal in kleine groepjes van 4-6 tolken worden getraind, waardoor er voldoende aandacht is voor ieders inbreng. Ieder brengt eigen materiaal in waar je vertaalopties voor wilt verzamelen, zo wordt de training praktijkgericht en op maat. En er is materiaal voorhanden waarmee we kunnen trainen.
Datum: Twee dagdelen van 4 uur per groep, 9:15-13:45u of 12:45-17:15u (inclusief inloop en pauze.).
De data worden na opgave in overleg met de deelnemers via een datumprikker gepland.
Waar: Tolkinsigne, Blommesteinsingel 72, Gouda
Kosten: €170 per dagdeel per persoon, excl. btw. Voor 2 dagdelen dus €340, excl. btw
Experts: Martie Emmerzaal is sinds 1999 gediplomeerd docent tolkvaardigheden en werkte in de beginjaren als docent op de HU en daarna als docent op de opleiding voor Gerechtstolken SIGV. Tevens is zij gediplomeerd academic coach en intervisor. Martie is meer dan 30 jaar tolk met een brede staat van dienst en gespecialiseerd justitietolk NGT. Humor, positiviteit, daadkracht, leren vanuit veiligheid in vertrouwen zijn haar speerpunten. Zij is belijdend lid van een samen-op-weg-gemeente in Gouda.
Nascholing: Bij het RTGS is Martie geregistreerd als academisch coach, trainer en intervisor voor tolken. Hierdoor komt alle aanbod van TolkInsigne in aanmerking voor nascholingspunten. Op de trainingsdag vul je een presentielijst in die zal worden ingeleverd bij RTGS, waarna je nascholingspunten krijgt. Tolkwerk in de kerk is door RTGS goedgekeurd onder nummer 34853 voor 8 nascholingspunten.
Aanmelding: Aanmelden doe je door het invullen en online verzenden van het onderstaande formulier.
Informatie: info@tolkinsigne.nl

Opgave formulier:


    (*): Gegevens met een sterretje zijn verplicht. De overige gegevens gewenst, vooral als u ze ook op uw factuur wilt terugzien.

    Bedrijfsnaam:

    Voorletters (*):

    Roepnaam:

    Tussenvoegsels:

    Achternaam (*):

    Straat en huisnummer:

    Postcode:

    Woonplaats:

    Email adres (*):

    Mobiel nummer (*):

    Geef svp voor het prikken van de datum aan wat voorkeur dagen/dagdelen zijn en wanneer je beslist niet kunt:

    "Met deze inschrijving ga ik akkoord met de algemene voorwaarden van TolkInsigne voor trainingen en verwerken van mijn persoonsgegevens zoals deze zijn vermeld in de algemene voorwaarden."
    Akkoord (*):


    error: Content is protected !!